Les expressions francaise
- Un malheur ne vient jamais seul. The translation of this one is "Misfortune never arrives alone," more idiomatically stated as "When it rains, it pours."
- Vouloir, c'est pouvoir. Translates as "To want is to be able," and in English might be stated as "Where there's a will, there's a way."
- Il faut réfléchir avant d'agir. Literally translated as "One must reflect before acting," the English equivalent is "Look before you leap."
- Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait. This translates directly as "If youth only knew; if old age only could," which is similar to the English proverb "Youth is wasted on the young."